星度环球文化老师直接接听

400-029-09** 400-029-0997 转 565982
查看完整号码
扫码拨号
微信扫码拨号

【法语阅读】残奥会:这就是开幕式的样子

作者:星度环球文化 来源:星度环球文化 2024/8/29 9:12:25

OLYMPIQUE2024点击蓝字 关注我们Jeux pa...

OLYMPIQUE2024
点击蓝字 关注我们
Jeux paralympiques : voici à quoi ressemblera la cérémonie d’ouverture残奥会:这就是开幕式的样子
OLYMPIQUE
Quelques jours avant le commencement des Jeux paralympiques de Paris 2024, des précisions ont été apportées sur la cérémonie d’ouverture de ce mercredi 28 août. Près de 5 000 athlètes défileront sur les Champs-Élysées avant le grand spectacle qui se tiendra place de la Concorde.在 2024 年巴黎残奥会开幕前几天,有关 8 月 28 日(星期三)开幕式的详细信息已经公布。 近 5000 名运动员将在香榭丽舍大街上列队游行,然后在协和广场举行盛大的表演。 Après plus de deux semaines de repos, les Jeux de Paris reprennent du service. En effet, dès ce mercredi 28 août, la capitale française accueillera les Jeux paralympiques 2024 jusqu’au 8 septembre prochain. Et à chaque début d’événement, sa cérémonie d’ouverture. Après celle des Jeux olympiques le 26 juillet dernier, quelque peu spectaculaire sur la Seine, les trois directeurs de cérémonies ont apporté quelques précisions quant à celle des JPO.经过两个多星期的休整,巴黎奥运会又将拉开帷幕。 从 8 月 28 日星期三起,法国首都将举办 2024 年残奥会,直至 9 月 8 日。 每项赛事都有自己的开幕式。 继 7 月 26 日在塞纳河畔举行了精彩纷呈的奥运会开幕式之后,三位司仪又介绍了残奥会开幕式的一些细节。Comme le relate Le Parisien, cette dernière se déroulera sur les Champs-Élysées et place de la Concorde, de 20 heures à 23h15. Aucun artiste potentiellement présent n’a, pour l’heure, été confirmé par le comité, malgré les nombreuses rumeurs colportées. À noter que les quelque 5 000 athlètes paralympiques défileront durant plus d’une heure sur la plus belle avenue du monde. Cette parade sera en accès gratuit, contrairement au spectacle qui se tiendra sur la Concorde. Ce dernier sera bel et bien payant, avec des billets allant de 150 à 700 euros.据《巴黎人报》报道,活动将于晚上 8 点至 11 点 15 分在香榭丽舍大街和协和广场举行。 尽管有许多传言,但委员会尚未确认可能的表演者。 值得注意的是,5000 名左右的残奥会运动员将沿着世界上*美丽的大道游行一个多小时。 与协和式飞机上的表演不同,游行将是免费的。 后者需要付费,票价从 150 欧元到 700 欧元不等。 «La danse aura une place prépondérante»«Il y a une volonté très forte que chaque cérémonie ait sa personnalité. Elle sera très différente des deux premières, musicalement aussi. On va continuer de surprendre», a affirmé Thierry Reboul, directeur des cérémonies, lors d’une conférence de presse ce dimanche. Côté danseurs, les quelques 150 artistes présents, dont certains handicapés, seront au cœur du spectacle. «La danse aura une place prépondérante», a appuyé Thomas Jolly, le directeur artistique de Paris 2024.
"舞蹈将发挥重要作用"。"我们非常希望每场典礼都有自己的个性。 它将与前两届有很大不同,音乐上也是如此。 我们将不断带来惊喜,"典礼总监 Thierry Reboul 在周日的新闻发布会上说。 至于舞蹈演员,参加演出的 150 多位艺术家(其中有些是残疾人)将是演出的核心。 "2024 年巴黎奥运会艺术总监托马斯-乔利说:"舞蹈将占据主导地位。La cérémonie d’ouverture des Jeux paralympiques aura pour thème «Le complexe du paradoxe». «Le paradoxe entre la concorde et la discorde, mais aussi entre l’héroïsme des athlètes paralympiques et leurs difficultés au quotidien dans la ville, pour descendre un trottoir, prendre le métro», a précisé Thomas Jolly. 残奥会开幕式的主题是 "悖论情结"。 托马斯-乔利解释说:"这是和谐与不和谐之间的矛盾,也是残奥会运动员的英雄主义与他们在城市中的日常困难之间的矛盾,他们走在人行道上,乘坐地铁"。La cérémonie d’ouverture des Jeux paralympiques aura pour thème «Le complexe du paradoxe». «Le paradoxe entre la concorde et la discorde, mais aussi entre l’héroïsme des athlètes paralympiques et leurs difficultés au quotidien dans la ville, pour descendre un trottoir, prendre le métro», a précisé Thomas Jolly.残奥会开幕式的主题是 "矛盾综合体"。 托马斯-乔利解释说:"这是和谐与不和谐之间的矛盾,也是残奥会运动员的英雄主义与他们在城市中的日常困难之间的矛盾,他们走在人行道上,乘坐地铁"。
— END —【声明】内容整理自网络,版权归原作者或平台所有,由星度小编进行综合整理,如有侵权请提前联系删除。欢迎大家关注我们的新媒体平台:微信公众号:星度国际翻译微信公众号:星度外语微信公众号:星度环球文化小红书:星度环球留学小红书:星度环球语言微博:星度环球文化微博:星度国际翻译知乎:星度国际翻译今日头条:星度国际翻译今日头条:星度环球文化
珠海公司沈老师:13926998689
添加微信咨询
沈老师 @星度环球文化

专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况

微信号:139******89

立即咨询

“星度环球文化”是横琴星度翻译有限公司深圳分公司在教育宝平台开设的店铺,若该店铺内信息涉嫌虚假或违法,请点击这里向教育宝反馈,我们将及时进行处理。

机构评分

环境:4.0师资:4.0服务:4.0效果:4.0

公示信息

店铺名称:星度环球文化

单位名称:横琴星度翻译有限公司深圳分公司

账号名称:szxghq(139******89)

所属城市:广东深圳

入驻时长:9年

在线客服:在线聊

微信咨询

返回顶部