今天给大家带来一篇关于“即使满足”的文章,我们一起来看看本篇外刊中的重点表达吧!
The internet is making us impatient. Add that to the long list of ways that our use of technology is supposedly impoverishing the human character, making us stupid, distracted and socially disconnected.互联网让我们变得越来越没有耐心你,这是科技对人性产生的种种的影响之一,它使我们变得愚蠢、不专注,以及与社会脱节。Here’s how the argument goes: in this bold new world of instant gratification, we never have to wait for anything. Want to read the book you just heard about? Order it on your Kindle and start reading within minutes. Want to watch the movie your office-mates were gossiping about around the water cooler? Hit the sofa when you get home, and fire up Netflix. Getting lonely with your book or movie? Just launch Tinder and start swiping right until someone shows up at your door.争论的要点是:在这个大胆的即时满足新世界里,我们永远不必等待任何事情。 想读你刚刚听说的那本书吗?在您的 Kindle 上订购并在几分钟内开始阅读。想看你的办公室伙伴围着饮水机八卦的电影吗?回到家后,躺在沙发上,打开 Netflix。看书或看电影感到孤独?只需打开 Tinder 并开始向右滑动,直到有人出现在您家门口。While all that instant gratification may be convenient, we are warned that it’s ruining a long-standing human virtue: the ability to wait. Well, it’s not waiting itself that’s a virtue; the virtue is self-control, and your ability to wait is a sign of just how much self-control you have.虽然所有这些即时满足带来了便利,但有人警告,它正在侵蚀我们长期以来珍视的一种美德:耐心。不过,核心问题并不在于等待本身,而是自控力。能否耐心等待,其实是衡量一个人自控能力的标志。If self-control is such a powerful resource—and one that is amenable to conscious development—no wonder we are leery of technologies that render it irrelevant, or worse yet, undermine our carefully practiced ability to wait for gratification. You can shower your kid (or yourself) with mindfulness training and withheld marshmallows, but as long as everything from ice cream to marijuana is just one click away, you’re fighting an uphill battle for self-control.如果自制力是一种如此强大的资源,而且能够通过有意识的训练提升,那么我们对那些削弱甚至让这些能力变得不那么重要的方式保持警惕就不难理解了。无论是通过正念训练来培养孩子(或自己),还是通过延迟满足来培养耐心,当冰淇淋甚至是大麻都能“一键购买”时,维持自制力无疑变成了一场艰难的挑战。Buried amid the literature extolling the character-building value of deferred gratification, however, are a few nuggets that give us hope for the human spirit in the always-on, always-now internet age. Of particular interest: a 2004 study by Stephen M. Nowlis, Naomi Mandel and Deborah Brown McCabe on The Effect of a Delay between Choice and Consumption on Consumption Enjoyment.然而,在颂扬延迟满足的品格塑造价值的文学作品中,隐藏着一些亮点,它们让我们对永远在线、永远当下的互联网时代的人类精神充满希望。特别有趣的是:Stephen M. Nowlis、Naomi Mandel 和 Deborah Brown McCabe 在 2004 年的一项研究,关于选择和消费之间的延迟对消费享受的影响。And as Nowlis et al. point out, the subjective experience of a delay works totally differently when you’re waiting for something you’re not especially eager to enjoy. When people are waiting for something they really like, the delay in gratification increases their subjective enjoyment of their ultimate reward; when they’re waiting for something less intrinsically enjoyable, the delay imposes all the aggravation of waiting without the ultimate payoff.正如 Nowlis 等人认为的那样,当你等待的东西并非你特别期待时,延迟带来的的主观体验会完全不同。当人们在等待他们真正喜欢的东西时,满足的延迟会增加他们对最终奖励的主观享受;当他们等待的东西并不是那么有吸引力,人们在等待的过程中只会带来烦躁,而不会有最终的奖励。It’s not just that self-control isn’t always good; it’s that a lack of self-control isn’t always bad because it may “provide the basis for spontaneity, flexibility, expressions of interpersonal warmth, openness to experience, and creative recognitions.”…What counts is the capacity to choose whether and when to persevere, to control oneself, to follow the rules rather than the simple tendency to do these things in every situation. This, rather than self-discipline or self-control, per se, is what children would benefit from developing. But such a formulation is very different from the uncritical celebration of self-discipline that we find in the field of education and throughout our culture.自控力并不总是好事,但缺乏自制力有时并不总是坏事。因为它可能“为自发性、灵活性、在人际交往中表达关心、保持开放心态和创造性思维提供基础。……真正重要的是选择何时坚持、控制自己、遵守规则的能力,而不是在任何情况下都盲目遵循这些行为。孩子们真正需要培养的,是这种选择的能力,而不是单纯的自律或自控。然而,这种观点与我们在教育领域和文化中对自律的盲目推崇有着显著的差异。The closer we look at research on the relationship between self-control and delay of gratification, the less likely it seems that the internet is eroding some core human virtue. Yes, self-control correlates with a wide range of positive outcomes, but it may come at the price of spontaneity and creativity. And it’s far from obvious that instant gratification is the enemy of self-control, anyhow: much depends on whether we’re gratifying needs or pleasures, and on whether delay is a function of self-control or simply slow delivery.当我们更深入地研究自控力与延迟满足之间的关系时,就越不可能相信互联网正在侵蚀某种人类美德。确实,自控力与许多积极的结果有关联,这可能以牺牲自发性和创造力为代价。而且,即时满足并不一定是自控力的敌人:这很大程度上取决于我们是在满足需求还是欲望,以及延迟满足是源于自控力,还是仅仅因为得到的速度慢。今天的内容就到这里啦,希望以上内容能够在学习中帮到大家,我们下次再见!