重庆意语桥国际教育老师直接接听

400-029-09** 400-029-0997 转 549287
查看完整号码
扫码拨号
微信扫码拨号

清明节La Festa dei Morti

2025/1/20 1:28:11

清明节气/ QingMingLa Festa dei Mo...

清明节气 / QingMing

La Festa dei Morti, o della Pura Chiarezza, è il primo dei 24 periodi cinesi, ed è un"antica festa tradizionale cinese che cade nel terzo mese lunare (all"incirca il 5 aprile del calendario solare), quando la primavera risplende in tutto il suo fascino e l"aria è pulita, per cui viene detta 《Festa della Pura Chiarezza》.       清明,是中国的二十四节气之一,也是中国一个古老的传统节日。清明节在农历三月(公历4月5日左右),此时正是春光明媚、空气洁净的季节,因此,这个节日叫做"清明节"。Vi è l"abitudine di spazzare le tombe, venerare gli antenati, fare una gita fuori porta e portare un ramoscello di salice tra i capelli. La tradizione cinese prevede il rispetto per gli anziani, il ricordo e il culto degli antenati defunti, perciò, nel giorno dei Morti, tutte le famiglie si recano in campagna a rendere omaggio e spazzare le tombe degli antenati :si eliminano le erbacce, si aggiunge terra nuova, si accendono incensi davanti alla tomba, e si dispongono cibi e soldi di carta, a mostrare il proprio affetto e il rispetto verso gli antenati. Questa pratica viene chiamata 《visitare la tomba》 o spazzare la tomba》.      清明节人们有扫墓祭祖和踏青插柳的习俗。中国人有敬老的传统,对去世的先人更是缅怀和崇敬。因此,每到清明节这天,家家户户都要到郊外去祭扫祖先的坟墓。人们为坟墓除去杂草,添加新土,在坟前点上香,摆上食物和纸钱,表示对祖先的思念和敬意。这叫上坟,也叫扫墓。Nel periodo della Festa dei Morti, l"erba germoglia sulle montagne, le foglie crescono sui salici lungo il fiume, ovunque il verde si rinnova ed è proprio il momento adatto per una gita fuori città, per cui divenne un"usanza sin dai tempi antichi. Si porta tra i capelli un rametto di salice, che sembra abbia il potere di allontanare demoni e catastrofi, e quindi è un modo per pregare per pace e felicità.       清明时节,山野小草发芽,河边柳树长叶,到处一片新绿,正是户外游玩的好时候。古人有到郊外散步的习俗,这叫"踏青";还要 折根柳枝戴在头上,叫"插柳"。据说插柳可以驱除鬼怪和灾难,所以,人们纷纷插戴柳枝,祈求平安幸福。

Oggi, vi sono grandi cambiamenti nei funerali e nel l"interramento e, con la pratica della cremazione e l"abolizione delle sepolture in terra, stanno diminuendo le tombe in campagna. Però, l"omaggio agli antenati e la gita fuori porta rimangono un"abitudine tradizionale dei cinesi per la Festa dei Morti, giorno in cui si commemorano i propri antenati, anche andando fuori città a respirare aria pura, ammirare il cielo azzurro, gli alberi verdi e l"erba e i fiori.       现在,殡葬方式有了很大改变。实行火葬、废止土葬后,田野里的坟墓越来越少了。但是,清明节祭祖、踏青是中国人的传统习俗,每到这一天,人们还是会用各种各样的方式来怀念自己的祖先,也会到郊外呼吸新鲜空气,观赏蓝天、绿树、小草和鲜花。

添加微信咨询
罗老师 @重庆意语桥国际教育

专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况

微信号:191******28

立即咨询

“重庆意语桥国际教育”是重庆意语桥出国留学咨询服务有限公司在教育宝平台开设的店铺,若该店铺内信息涉嫌虚假或违法,请点击这里向教育宝反馈,我们将及时进行处理。

机构评分

环境:4.0师资:4.0服务:4.0效果:4.0

公示信息

店铺名称:重庆意语桥国际教育

单位名称:重庆意语桥出国留学咨询服务有限公司

账号名称:cqyyqgijy(139******26)

所属城市:重庆

入驻时长:3年

在线客服:在线聊

微信咨询

返回顶部