8月21日,由 中国教育电视台与新航道国际教育集团联合主办的 第三届“用英语讲中国故事”活动在天津师范大学启动。
主办单位 :中国教育电视台、新航道国际教育集团 指导单位 :中外语言交流合作中心、中国教育报刊社、中国教育国际交流协会、天津市委网信办、天津市教委、天津市外办 冠名合作方 :中国银行、万事达卡 协办单位 :世界汉语教学学会 启动仪式承办单位 :天津师范大学 分区承办单位 :新航道全国分校、新航道前程留学全国分公司 用英语讲中国故事 ,顾名思义——选手们展示的既有耳熟能详的故事,也有脍炙人口的古诗,这些都是中华文化的表达方式。
< 左滑查看荐文篇目 > 而在实际交流中,把它们中规中矩地说给外国人,就算大功告成了吗? 貌似还差一点火候。 因为许多故事背后,还藏着许多同样精彩的“花边秘闻”,更利于听众的记忆,错过了实在有点可惜。 那么,如何他们挖掘和讲述出来呢? 下面,咱们就拿几篇荐文来给大家抛砖引玉~ 中西对比
想让外国朋友把中国故事记得更瓷实,一个颇为行之有效的方法,就是在中国故事和外国文化、历史之间建立联系。 比如,黄河就能与西方人熟悉尼罗河(Nile)对应上:它们对于当地文明古国而言,都是“母亲河”。 as the ancient Egyptians settled down along the Nile . 就像古埃及人沿尼罗河定居一样 。 ——改编自《用英语讲中国故事》(基础级) 有关黄河的一则日记 如此一来,黄河就被打上了 “东方的尼罗河” 这个标签,其重要的历史地位自然更容易被外国听众理解了。 建立文化关联并不局限于找 共通点 ,同样还能“反其道而行之”,找一些对比鲜明的 不同之处 。 比如,我们介绍完了中秋,就可以聊聊中西方在“月文化”上的南辕北辙。 在中国,月亮向来是个吉祥的符号,寓意阖家团圆。而在西方国家,它有时还带着负面联想,例如幻觉、迷惑以及欺骗。 正如我们通过“橘生淮南则为橘、生淮北为枳”这句古话了解到一个可有可无的植物学知识那样,很多时候,反差或对比也可以形成一种记忆点。 无论共性还是特异,透过这种比对和联系,听众将从中国故事中体会到和而不同的文化魅力。 古今差异
中华文化源远流长,发展到不同的年时代或朝代,均有着各自的特性。 所以,对于初步了解中国的外国朋友,咱们不妨把故事的内容 放在时间轴上 ,通过古今对比,话 说得深些 ,大家也好 懂得透些、记得牢些 。 先拿小学低年级组的古诗荐文《九月九日忆山东兄弟》为例,它的标题就很有说头。 这首诗的英文标题为 “ On the Mountain Holiday Thinking of My Brothers in Shan-Tung ”。 其中, “Shan-Tung” 是“山东”的威妥玛-翟理思式的音译,指代中国的一个北方省份。 但是唐代诗人在撰写这一著名诗篇时所用的 “Shan-Tung” 随时代而变迁的不仅是地名,还有习俗。这一点,我们可以在展示荐文《端午源说》时提及到。
楚国百姓听说贤人大夫屈原投江自尽,纷纷赶到汨罗江畔悼念。百姓们在江边徘徊,*担心的是水中的鱼虾肆无忌惮地啃食屈大夫的身体。这时候有人提议,不如用粽叶包裹一些饭团投入江中,这样,鱼虾就会去吃饭团,不会打搅屈大夫安眠了。 不过,这个故事仅是端午源说中的一个。 另一个传说流传的时间要远比屈原去世早得多:当时人们相信月份灾病频发,因此大家会在这个倒霉的月份往门上悬挂菖蒲、艾蒿,聊以祛灾。 ——改编自《用英语讲中国故事》(基础级) 端午源说
除了在时间上举一反三,不少中国故事甚至还能和其他的故事产生联动, 故事联动
荐文《天帝女儿的善意》是这么描述村民们的对策的。 正在大家手足无措的时候,一位老人站出来跟大家说:“既然天帝要放火,大家不如在那一天都把灯笼挂上,点燃烟花爆竹,让天帝误以为人间真的着了火。 ——《用英语讲中国故事》(基础级) 天帝女儿的善意 讲完这段内容,我们便可以“难为”一下听众:
相信不光是外国朋友会懵圈,许多中国同学也会一头雾水。其实,只要我们发现内容当中的一处细节,一切都会迎刃而解。 这个关键细节便是 “烟花爆竹” 。 想要制作这种高分贝的“气氛组”道具,最为关键的道具便是四大发明之一 的 火药 。而以此为契机,我们便可以在揭晓答案的同时,将火药的故事自然而然地引出来。 In the Sui Dynasty (581-618) a man named Du Chunzi paid a call on a leading Taoist who was involved in the smelting of cinnabar. 隋朝年间,有一个人叫杜春子,拜访一位炼丹界的高人. 杜春子半夜被寒风冻醒,于是他不假思索地往火炉里添加柴火,结果不小心碰倒了火炉旁炼丹用的瓶瓶罐罐,里面的硝石、硫黄、炭等易燃药物溅到了炼丹炉里,霎时间噼啪作响,只见炼丹炉内紫烟腾起,火焰蹿升,不一会儿整个屋子都着起火来。 后来多次发生类似事故,人们逐渐认识到硫、硝、炭在一起很容易着火,就把它们称作 “能着火的药 ”,久而久之就成 “火药 ”了。 ——《用英语讲中国故事》(基础级) 与火药有关的故事 一个话题,两个故事,可谓一箭双雕。 而从这些个示例中我们也不难看出,中国故事都绝非孤立的存在:深刻隽永的中华文化贯穿其中,让每一则故事都能够从各个角度,绽放出人文主义精神的光彩,彼此之间呼应成趣。 才华横溢如你,是否已经开始摩拳擦掌了呢? 发现中国故事的更多讲法,探索中华文化的更多诠释角度,第三届“用英语讲中国故事”活动,等待你的参与! 活动报名方式
扫码关注服务号即可报名 在服务号中点击“ 绑定 ”接收更多活动信息
通过“中银跨境GO ”完成活动报名, 并线上购买任意一门1分钱课程,即可获赠《用英语讲中国故事》(基础级)一本,并为您直接邮寄到家,数量有限先到先得。 “用英语讲中国故事”活动 面向国内大、中、小学生,以及来华留学生和中国在海外的留学生。以“中华文化,世界传播”(Chinese Culture,World Heritage)为主题,通过演讲、朗诵等方式为中外青少年提供弘扬中华优秀文化、与世界交流的平台。 如何选择适合自己的学校?
扫码预约↑↑ 10月23日 14:00 重磅来袭 为你的逐梦之路添砖加瓦