星度环球文化老师直接接听

400-029-09** 400-029-0997 转 565982
查看完整号码
扫码拨号
微信扫码拨号

滞留太空超9个月,美国两名宇航员终于结束超长“加班”

2025/3/25 1:54:31

一场原计划仅八天的太空任务,却因波音“星际客机”突发故障,...

一场原计划仅八天的太空任务,却因波音“星际客机”突发故障,让NASA宇航员苏尼·威廉姆斯和布奇·威尔莫尔在国际空间站滞留了长达九个月之久。这场备受全球航天界瞩目的“太空马拉松”,终于在本周二迎来了结局:在万众瞩目之下,他们与同伴尼克·黑格、亚历山大·戈尔布诺夫一同搭乘SpaceX龙飞船,历经约17小时的返程,于周二下午平安溅落在佛罗里达州海岸。

图源网络NASA astronauts Suni Williams and Butch Wilmore, who had been stranded at the International Space Station (ISS) since last June, returned to Earth Tuesday afternoon.自去年六月以来一直滞留在国际空间站的NASA宇航员苏尼·威廉姆斯和布奇·威尔莫尔,于周二下午返回地球。The duo astronauts returned home with their fellow Crew-9 astronauts, NASA astronaut Nick Hague and Roscosmos cosmonaut Aleksandr Gorbunov, on SpaceX"s Dragon spacecraft.这两位宇航员与他们的同伴——NASA宇航员尼克·黑格和俄罗斯宇航员亚历山大·戈尔布诺夫一起,乘坐SpaceX的龙飞船返回。The spacecraft splashed down off Florida"s coast at 5:57 p.m. Tuesday Eastern Time (2157 GMT), according to NASA live broadcast.根据NASA的直播,飞船于美国东部时间周二下午5:57(格林尼治时间21:57)在佛罗里达州海岸附近溅落。The crew undocked with the ISS early on Tuesday to start an about 17-hour journey home. The spacecraft completed multiple orbit-lowering maneuvers, and re-entered Earth"s atmosphere before a parachute-supported splashdown off Florida"s coast.机组人员于周二早些时候与国际空间站分离,开始了约17小时的返程之旅。飞船完成了多次轨道下降操作,重新进入地球大气层,随后在佛罗里达州海岸附近借助降落伞溅落。A recovery ship moved into position to hoist Dragon onto the main deck with the Crew-9 crew members inside, and teams on the ship secured Dragon to ensure the spacecraft"s safe recovery.一艘回收船将龙飞船吊至主甲板,船上的团队确保飞船安全回收。After the hatch was opened, the four astronauts egressed the capsule one by one with the help of medical personnel. Medical teams will evaluate the crew"s health, which is routine after astronauts return from space, according to NASA.舱门打开后,四名宇航员在医疗人员的协助下逐一离开舱体。NASA表示,医疗团队将对宇航员的健康状况进行评估,这是宇航员从太空返回后的常规程序。The crew splashed down one day earlier than NASA had targeted due to favorable conditions forecast for the evening of Tuesday, according to the space agency, which expressed concerns about weather conditions later in the week.由于周二晚间的天气条件有利,宇航员比NASA原计划提前一天返回,NASA此前对本周晚些时候的天气状况表示担忧。Williams and Wilmore had been stuck in space since last June due to technical problems of Boeing"s Starliner which took them to the ISS, including helium leaks and propulsion issues. The duo astronauts were initially scheduled for an eight-day mission in space, but were stranded at the ISS for over nine months.威廉姆斯和威尔莫尔自去年六月以来因波音“星际客机”飞船的技术问题(包括氦气泄漏和推进系统故障)而滞留在太空。他们原计划执行为期八天的太空任务,但最终在国际空间站停留了超过九个月。NASA said Crew-9 astronauts have completed more than 900 hours of research between more than 150 unique scientific experiments and technology demonstrations during their stay aboard the orbiting laboratory.NASA表示,Crew-9飞行任务的宇航员在轨道实验室停留期间完成了超过150项独特的科学实验和技术演示,累计研究时间超过900小时。综合来源:每日英语听力等

- END -【声明】内容整理自网络,版权归原作者或平台所有,如有侵权请联系删除。▉关于我们/ABOUT  US

星度环球文化集团是一家环球A端资源方企业,致力于环球事业已12年有余。公司主要业务包括:翻译、教育、留学、科技及移民投资等。▉联系我们/CONTACT  US

咨询或了解高校申请 / 留学申请 /翻译 / 语言课程 / 移民欢迎联系珠海公司沈老师 →

13926998689▉关注我们 /FOLLOW  US

扫码关注星度环球文化

扫码关注星度国际翻译

搜索关注星度环球留学星度环球语言

搜索关注星度国际翻译

搜索关注星度环球留学星度国际翻译

搜索关注星度环球留学星度国际翻译

添加微信咨询
沈老师 @星度环球文化

专业解答各类课程问题、介绍师资和学校情况

微信号:139******89

立即咨询

“星度环球文化”是横琴星度翻译有限公司深圳分公司在教育宝平台开设的店铺,若该店铺内信息涉嫌虚假或违法,请点击这里向教育宝反馈,我们将及时进行处理。

机构评分

环境:4.0师资:4.0服务:4.0效果:4.0

公示信息

店铺名称:星度环球文化

单位名称:横琴星度翻译有限公司深圳分公司

账号名称:szxghq(139******89)

所属城市:广东深圳

入驻时长:9年

在线客服:在线聊

微信咨询

返回顶部