Hello!小朋友还有大朋友们,大家好!今天的故事是 King Donkey Ears 驴耳朵国王
(点击小喇叭即可收听) 今天的故事是关于一位国王的,他的头上长了一对像驴耳朵一样的长耳朵,他觉得非常丢脸,所以对这件事严格保密,他把所有知道这件事的人全都关起来了。不过,最后这件事还是被大家知道了,这是怎么回事呢?那结果又会是怎么样呢?我们一起来听故事吧。
这个故事是关于一位国王,一位叫作Meg的女佣,国王*好的朋友,一棵树,一位伐木工和一把竖琴。
There was once a king with a big secret. He didn't even tell his best friend. 从前啊有一位国王,他隐藏着一个天大的秘密。这个秘密他谁也没有告诉,就连他*好的朋友也没有告诉。 king是国王 secret是秘密 best是*好的,best friend就是*好的朋友。 No one knew...except the servant who cut his hair. 国王对这个秘密严格保密,没有人知道他的这个秘密,除了给他剪头发的仆人。
每个月,国王都会剪头发。 cut是剪断、切断 hair cut就是剪头发 每个月剪头发是很正常的事情啊,可是这个国王却和别人不一样,因为 Then he sent the servant to prison. 每次国王剪完头发,他都会把给他剪头发的仆人送进监狱。 prison是监狱,这里是关坏人的地方。 可是,给国王剪头发的仆人都是坏人吗?国王为什么把他们全都关进监狱呢?这个国真奇怪。
到了七月份,轮到了理发师梅格来给国王剪头发了。一大早梅格就开开心心地来到了国王的王宫。 Meg saw the king's ears. 国王摘下了王冠,梅格看到了国王的耳朵。那是一双长长的,丑陋得像驴耳朵一样的大耳朵。梅格被所看到的一切惊呆了,她简直不敢相信自己的眼睛。 ear是耳朵 shock是震惊、吃惊 虽然很吃惊,但是梅格什么都没有说,而是认认真真地给国王剪头发,慢慢的,她甚至也不觉得国王的这双驴耳朵有那么难看了,她的心里反而在想: “Er...what lovely hair!” “嗯,这头发可真可爱!” lovely是可爱的,我们说一样东西可爱可以说It is lovely. 当我们想要说一位小朋友很可爱的时候,也可以说The kid is so lovely.
尽管如此,国并没有打算饶恕梅格 “Off to jail!” 刚刚剪完头发,国王戴上王冠,对着门口大喊一声:“来人呀!把这个理发师给我关到监狱里面去!” finish是完成、结束的意思 jail是监狱,和前面出现的prison是同义词 听到国王要抓自己,梅格吓坏了,这怎么给国王剪个头发还要被抓进监狱呢! 梅格哀求国王,说道: “She needs me!” “可是,国王陛下,求求您不要抓我!我的母亲生病了,她不能没有我!她需要我!” mother是母亲、妈妈,小朋友们知道爸爸怎么说吗,对了,是father need是需要 梅格对国王苦苦哀求,国王会被她打动吗?
听到梅格说她的妈妈生病了, The king thought of his own mother. 国王想起了他自己的母亲。他想,如果梅格的母亲没有人照顾了,会多可怜啊。 think of是想起、想念的意思 He didn't like putting people in jail. 其实,国王一点儿都不喜欢把人送到监狱里面去。他只是担心这些理发师把他耳朵的秘密告诉其他人。作为国王,那将会是多么丢人的事情啊。所以,他把每一个看到过他的耳朵的理发师都送进了监狱。 于是,国王对梅格说: “Promise you'll never tell anyone!” “好吧,我可以把你放了,不过你要承诺,你永远都不会把这个秘密告诉任何人!否则,我还会把你抓起来,记住了吗?” promise是承诺、许诺 梅格吓坏了,她跪在国王的身前,大声说道: “I promise!” “我承诺!我发誓!我永远都不会对别人说起这个秘密的!” 国王把梅格扶了起来,放她回家了。
就这样,梅格幸运的回到了家。这一天,梅格可是受了大大的惊吓。夜已经深了,她躺在床上还是睡不着 She had to tell. 整个晚上,她的脑子里都是国王的那个天大的秘密,国王头上的那两只长长的驴耳朵总是出现在她眼前,这个秘密藏在她的心里实在是把她憋得太难受了! 她受不了了,从床上蹦起来大声喊道: “I'm going to burst!” “我快要爆炸啦!” 梅格受不了了,她觉得自己实在是没有办法保守这个秘密了,否则会把自己憋坏的。 She had to tell. 他必须要把这个秘密说出来。可是她可以告诉谁呢?她已经答应了国王替他保守这个秘密,如果说了出去,国王会把她抓进监狱里去的。 梅格想啊想啊 She wouldn't tell anyone. 终于,她想到了一个好主意。他不会把这个秘密告诉任何人
那她会把秘密告诉谁呢? 梅格穿好衣服一路小跑来到了森林里,原来, She'd tell a tree! 她决定把这个秘密告诉一棵树。 tree就是树。 So she did. 梅格真的这样做了。她小声的对着一棵树说道: “The king's got donkey ears!” Now Meg felt much better. “国王长了一对驴耳朵!” 说完,她顿时觉得心里舒服多了。 feel better意思就是感觉好多了。 哈哈,这可真是一个聪明的办法,她既把秘密说了出来,可是她没有告诉任何人,而是告诉了一棵树,反正树又不会说话,不用担心树会再把这个秘密传出去。这样,国王也就不会抓她了。 不过,这个故事还没有完。 梅格对树说出了那个秘密之后就回家了,她再也不用为了秘密的事情担心了。 不久之后,国王派一位伐木工到森林里看书,而伐木工恰恰就砍了知道了梅格秘密的那棵树。 woodcutter是伐木工 chop砍、砍到的意思 伐木工把这课树送到了工匠手里,没多久, The tree became a harp. 工匠用这棵树做成了一架竖琴。 harp是竖琴,是一种乐器。
这架竖琴的做工非常精美,国王爱不释手。 一天,国王召开了一场盛大的音乐会。 concert是音乐会 音乐会开始了。国王把城里的所有的人到召集到了王宫,邀请*著名的乐师来为大家演奏竖琴。国王骄傲地坐在他的宝座上,他要向所有人炫耀他的竖琴。 But the new harp played a very strange tune. 但是,这架竖琴演奏出来的旋律听起来非常奇怪。 strange是奇怪的 tune是曲调,旋律 是什么旋律那么奇怪呢?
大家竖起耳朵认真听,终于听清楚了竖琴弹奏出来的乐曲,乐曲是这样的 The king's got donkey ears... The king's got donkey ears... 国王有一对驴耳朵!国王有一对驴耳朵! 这下,所有人全都惊呆了! 国王气急败坏地从椅子上蹦起来,抓住梅格,对着她怒吼道: “You told my sectret!” “你!你!你把我的秘密告诉了别人!” roar是怒吼、咆哮 梅格也吓坏了。她没有想到,她只把秘密告诉了一棵树,怎么会被竖琴给弹奏出来呢!
就在梅格觉得自己一定会被国王关进监狱的时候, The king's best friend came forward. 国王*好的朋友走上前来,他对国王说: “你有一双驴耳朵这件事根本不是什么秘密,我们所有人全都知道!” forward是向前,那向后呢?是backward 原来啊,国王有一双驴耳朵这件事早就不是什么秘密了,城里的所有人全都知道,只有国王自己把它当成一个秘密。听了好朋友的话,国王先是大吃一惊,然后他怯生生地问他*好的朋友: “那,那你们不介意我有一双又丑又长的驴耳朵吗?” mind是介意、关心的意思 国王*好的朋友回答道: “Of course not!” “当然不介意了!无论你长了什么样的耳朵,你都是我们所有人的好国王。我们都很喜欢你!”
听了*好的朋友的话,国王感到非常惭愧,原来一直都只有他自己介意自己的驴耳朵。 So the king free all the servants. 于是,国王马上下令,把被他关起来的所有的仆人全都从牢里放了出来。这些因为给国王剪头发而被抓起来的仆人们终于重新获得了自由!他们全都开心得手舞足蹈起来! And he learned to love his ears. learn to do something意思就是学习做什么事情 没有了这双耳朵在心里的负担,国王变得更加和蔼可亲,也就更加受大家的爱戴了。 好了小朋友们,你们喜欢这个国王吗?你们他的耳朵可爱吗?今天的故事就到这里了,我们下次再见啦。 拜拜! ▍来源:多爸讲英语故事,转载已获授权。 多爸,小美女多多的老爸,北外英语硕士,新闻工作者。“多爸讲英语故事”是多爸独立经营的公众号,讲故事、读绘本、唱儿歌、学英语,和小朋友们一起在英语的世界成长! TIAN TONG 欢迎点击下方链接 预约超有趣的体验课